Have you ever read sentences you couldn’t understand, despite knowing all the words? These sentences probably contained french idioms, and today I’d like to show you how to use 10 essential idioms.
10 French Idioms Essential for Boosting your Speaking Skills
1. En avoir marre
J’en ai marre ! Le train est toujours en retard ! | I’m tired of it, the train is always late!
“En avoir marre” is an idiom you can frequently hear in the French subway. It means you’re tired of something, you’re fed up with it.
Literal translation: to be fed up with something or someone
2. Pleuvoir des cordes
Wow! Il pleut des cordes aujourd’hui ! |Wow! It’s raining cats and dogs today!
If it’s raining heavily, you can say that “il pleut des cordes”. In this case, the term “rope” is simply used because when it rains heavily, it looks like ropes are falling from the sky.
Literal translation: To be raining ropes
English counterpart: to be raining cats and dogs, to be pouring
3. Avoir la flemme
Je devrais réviser, mais j’ai la flemme ! | I should study but I’m lazy
This is a casual way of saying you’re lazy. Most of the time, you use it to say you should really be doing something, but won’t, because well…you’re lazy.
Literal translation: To have the laziness
4. Tomber dans les pommes
Il est tombé dans les pommes à cause de la châleur | He fainted because of the heat
When someone faints, you can say that the person “fell in the apples”.
Literal translation: To fall in the apples
5. Tourner la page
Il est temps de tourner la page | It’s time to move on
When you turn the page of a book, you say goodbye to what happened previously and move on to the rest of the story. And that’s precisely what “tourner la page” means in the context of someone’s life.
If you say you want to “turn the page”, it means you are ready to move on with your life. That’s an idiom you could use after an important change in your life to say you’re ready to put something behind you and make a fresh start.
Literal translation: To turn the page
6. S’envoyer en l’air
Les français aiment s’envoyer en l’air, c’est bien connu. | The French like to get laid, it’s a well-known fact
“S’envoyer en l’air” is a slang term that would perfectly find its place in Mosalingua’s post about 10 essential French slang expressions.
While it literally means “to throw oneself in the air”, it’s mostly used as a casual way of saying “to get laid”.
Literal translation: To throw oneself in the air
English counterpart: to get laid
7. Avoir la gueule de bois
Je dois aller bosser dans trois heures, mais j’ai encore la gueule de bois. | I’m supposed to go to work in three hours, but I still have a hangover
Ever woken up after drinking a little bit too much? Then you know what “having the wooden face” is all about.
This is an idiom you can use to say you have a hangover.
P.S: if you wonder how to use “bosser”, check out this article.
Literal translation: To have the wooden face
English counterpart: to have a hangover
8. S’occuper de ses oignons
Occupe-toi de tes oignons ! | Mind your own business!
We all know someone who enjoys meddling in other people’s business a little bit too much. In French, you can ask such a person to “take care of his onions”.
Literal translation: To take care of one’s onions
English counterpart: to mind one’s own business
9. Avoir un QI d’huitre
Il faut vraiment avoir un QI d’huitre pour rater cet examen ! | One really has to be stupid to fail this exam !
If you want to say someone is stupid, you could say “stupide”, or you could say that the person has the IQ of an oyster. In both cases, be ready to run 🙂
Literal translation: To have the IQ of an oyster
10. Avoir la pêche
T’as la pêche aujourd’hui ! ça fait plaisir ! | You look energetic today! It’s good to see
What do peaches, bananas and potatoes have in common? They can all be used to describe someone who is full of energy.
All you need to do is say “avoir la…” and add either “pêche”, “banane” or “patate”.
Literal translation: To have the peach, banana, potato
Memorize French idioms with MosaLingua
In MosaLingua Learn French, you will find an optional pack called “Sound like a native speaker” which includes the most commonly used French idioms. Download the free version of the app and have a look.
About the Author: This guest post was written by Benjamin Houy from French Together.
Did you like this article?One click won't cost you anything, but it would mean a lot to us:
Get your free kitOver 3 million members improve their language skills every day with our exclusive tips. And it's 100% FREE:
Want to start improving your language skills today?
Good news: we can help!
More good news: you can start for free! With your free trial, for the next 15 days you can test drive the most effective method for learning a language!
Vocabulary flashcards, videos with subtitles, audiobooks, articles adapted to your level – with MosaLingua Web, you’ll have access to all this and more! Get started right now (it’s free and easy to sign up).