Google Translate English ist wohl das bekannteste Übersetzer-Tool im Internet. Wir haben es alle schon einmal zum Übersetzen von Wörtern oder Texten aus dem oder ins Englische benutzt. Egal aus welchen Gründen man so eine Übersetzung benötigt, privat oder beruflich: hat man keine ausreichenden Englischkenntnisse, ist so ein Tool Gold wert, wenn man eine schnelle Übersetzung sucht. Es gibt im Internet aber noch zahlreiche Alternativen zu Google Translate English, die ebenfalls kostenlos sind und hohe Qualität bieten bzw. sogar besser übersetzen und mehr Funktionen haben. Wir stellen Ihnen heute 5 davon vor.

Alternativen zu Google Translate English

 

Wie funktionieren Übersetzungs-Tools, wie Google Translate English?

Zunächst einmal unterscheidet man zwei Typen von Übersetzer-Tools:

Für eine schnelle Rohübersetzung reichen die sogenannten MT-Tools (Machine-Translation-Tools) aus. Sie geben einen Text ein bzw. kopieren ihn in ein Feld und er wird dann maschinell von einem Softwareprogramm in die gewünschte Zielsprache übersetzt. Ohne menschliche Intervention durch einen Profi-Übersetzer können dabei natürlich Fehler entstehen, was den Sinn und die Grammatik betrifft.

CAT-Tools (Computer-Aided-Translation) ziehen Ihre Informationen aus einer kontinuierlich wachsenden Datenbasis. Dies erlaubt die Übersetzung von komplexen Texten, welche nicht von der Software automatisch erstellt werden, sondern von tatsächlichen menschlichen Übersetzern.

 

#1 Alternative zu Google Translate English: DeepL

Mit DeepL können Sie grosse Texte bis zu 5.000 Zeichen übersetzen und rühmt sich damit, dass seine Services zu den besten im Bereich MT-Tools gehört. Sie können zwischen der gratis Version und der kostenpflichtigen wählen, wobei die kostenlose Version bereits sehr hochwertig ist.

DeepL bietet zwar 15 Sprachen weniger als Google Translate, dem populärsten Anbieter für automatische Übersetzungen  aber es ist 3 Mal effizienter als Google Translate. 

DeepL benutzt einen der weltbesten Supercomputer in Island, der mit erneuerbaren Energien betrieben wird, was ihn so potent macht. Es handelt sich um die Nummer 23 der weltbesten Supercomputer, mit einer Kapazität von mehr als 5,100,000,000,000,000,000,000,000 floating point operations pro Sekunde, was bedeutet, dass er mehr als 1 Million Wörter in weniger als einer Sekunde übersetzen kann.

Laut dem BLUE Test ist DeepL 3 Mal besser als Google Translate. BLUE steht für Bilingual Evaluation Understudy, einen Standard Evaluierungstest im Bereich automatischer Übersetzungen, der Computer-Übersetzungen mit jenen von menschlichen Übersetzern vergleicht. Viele professionelle Übersetzer verwenden dieses Tool. Die Netzwerk-Leistung von DeepL beruht vorwiegend auf Qualität und nicht Quantität.

DeepL bezieht seine Informationen aus 2 Milliarden hochqualitativer Übersetzungsegmente der Linguee Datenbasis, sowie aus höchst vertrauensvollen Quellen: dem Europäischen Parlament, Unesco Patenten und literarischen Werken.

 

#2 MyMemory

MyMemory ist das grösste Übersetzungsarchiv weltweit. Es wurde geschaffen, indem Übersetzungen der Europäischen Union und der Vereinten Nationen gesammelt wurden und mit den besten mehrsprachigen Webseiten kombiniert wurden.

Sie können Übersetzungen im TMX Format herunterladen und sie mit dem CAT Tool Ihrer Wahl verwenden oder auch Einträge erstellen, um MyMemory noch besser zu machen.

Im Fall, dass es keinen menschlichen Eintrag für eine Übersetzung gibt, hilft die High-Tech Übersetzungstechnologie Ihnen weiter. MyMemory ist kostenlos, man muss sich allerdings anmelden. Dadurch, dass die Nutzer die Texte auch bewerten können, ergibt sich eine kontinuierlich verbesserte Qualität der Übersetzungen. Darum ist das Tool allerorts sehr beliebt.

 

#3 Alternative zu Google Translate English: Linguee

Linguee ist eine Software, die zu DeepL gehört und besitzt eine eigene Webseite. Sie können dort einzelne Wörter übersetzen, aber haben auch Zugriff auf eine riesige Datenbank, die nach den besten Übersetzungen sucht.

Ein Plus: sie zeigt sie auch noch zusätzlich zum gesuchten Wort oder einer Wortkombination Alternativen und verwandte Wörter an. Sie können Linguee auf dem Computer verwenden oder auch als App auf Ihrem Handy installieren, sowohl für Android als auch iOS.

 

#4 Babylon NG

Babylon NG ist ein kostenloses Offline-Übersetzungstool, welches bei Nutzern schon seit längerer Zeit sehr beliebt ist. Das Programm ist einfach zu bedienen. Neben der eigentlichen Übersetzung werden auch Begriffserklärungen angezeigt. Die neue Version des Programms übersetzt jetzt auch Texte aus Bildern und PDF-Dateien. Die Software steht für Windows zur Verfügung.

Die Benutzeroberfläche besitzt die Funktion „Wörterbuch“ welche das Übersetzen einzelner Wörter erlaubt. Die Funktion „Text Übersetzung“ lässt Sie vollständige Texte übersetzen. Ausgangs- sowie Ziel­sprache lassen sich frei auswählen. Mit der „Dokumentübersetzung“ lassen sich Doku­men­te in den Formaten DOC, PPT, XLS sowie PDF online übersetzen und anschliessend wieder im Ausgangsformat abspeichern.

Neben der Übersetzung aus kostenlosen Wörterbüchern zeigt Babylon NG außerdem passende Einträge aus weiteren Nachschlagewerken wie Wikipedia, dem Duden, Pons, Britannica oder Oxford an, von denen die meisten jedoch nur während einer Probephase kostenlos genutzt werden dürfen. 

 

#5 Free Language Translator

Free Language Translator basiert den Sprachtools von Google. Das Tool ist kostenlos und muss per Downlaod installiert werden. Übersetzt werden können sowohl Sätze als auch Dokumente aber natürlich auch einzelne Wörter. Man kann auch unbekannte Sprachen mit der „Detect“ Funktion erkennbar machen.

Free Language Translator besitzt ebenfalls einen accuracy calculator, sowie die Option ein persönliches Wörterbuch zu erstellen, mit korrigierten und verbesserten Übersetzungen. 

 

….und hier noch eine hochwertige, sowie eine schnelle Alternative zu Google Translate English:

 

1) PONS

Benötigen Sie eine besonders hochwertige Übersetzung, ist PONS eine gute Wahl. Neben einem Online-Wörterbuch bietet PONS einen, wenn auch kostenpflichtigen, professionellen Übersetzungsservice an.

Der PONS-Übersetzer ist sehr nutzerfreundlich, übersichtlich und schön gestaltet. Wörter werden mit Beispielen und Kontext beschrieben. So ist es schnell möglich die richtige Übersetzung zu finden.

Es gibt einen Suchverlauf. Ohne sich anzumelden ist es möglich zu sehen, welche Wörter vorher gesucht wurden. Das ist sehr hilfreich, wenn man ein Buch liest oder einen Film guckt und Wörter sucht, die sich vielleicht wiederholen oder die man sich im Anschluss nochmal notieren möchte.

PONS bietet ebenfalls eine Volltextübersetzung an (so wie bei Google Translate).

 

2) LEO

LEO ist grundsätzlich ein Wörterbuch, das heisst Sie können auf der Seite keine ganzen Sätze übersetzen. Allerdings ist es völlig kostenlos und eine gute und schnelle Hilfe, wenn man einmal ein Wort oder einen Ausdruck nicht kennt, da zusätzlich zum Suchbegriff verwandte Begriffe angezeigt werden.

Ausserdem können Sie im Nutzerbereich unterhalb der Suchergebnisse Einträge von Nutzern lesen, die Übersetzungen zu einem Wort oder Satz oder ganzen Absätzen mit einem bestimmten Wort suchen, welche von erfahreneren Englischsprechern beantwortet werden. 

Wenn Sie sich anmelden, können Sie dann auch selbst Fragen stellen und bei anderen Nutzern nach der korrekten Übersetzung eines Satzes anfragen. 

 

Andere interessante Artikel zum Thema Englisch und internationale Kommunikation:

 
Treten Sie ausserdem jetzt gleich unserer Sprachgemeinschaft bei, um keine Informationen mehr rund um das Sprachenlernen zu verpassen. Zahlreiche Abonnenten profitieren jetzt schon von den grossartigen Tipps und Tricks, die unser Team aus Sprachexperten mit Ihnen teilt. Folgen Sie uns auf Facebook und Twitter oder abonnieren Sie unseren Kanal auf YouTube und verbessern Sie ab sofort Ihre Sprachkenntnisse mit unseren Videos. Vergessen Sie nicht Ihre Benachrichtigungen einschalten, damit Sie keines unserer tollen Lernvideos verpassen. Geben Sie unserem heutigen Artikel ein „Gefällt mir“ oder folgen Sie uns!
 
Bis bald!