Nouvel article, et nouvelle vidéo, de notre série : les expressions qui impressionnent. Aujourd’hui on vous parle de l’expression What en anglais. Quiconque a déjà essayé d’apprendre une langue étrangère sait qu’il y a toujours des moments où l’on ne comprend pas ce que l’on nous dit… Et en anglais, l’expression qui ressort le plus souvent dans ce cas est « what? » (quoi ?). Ici, on vous explique pourquoi c’est une expression que vous devez arrêter d’utiliser, et nous vous donnons d’autres alternatives pour ainsi enrichir votre vocabulaire anglais.

par quoi remplacer what en anglais

Expressions pour remplacer What en anglais

Les expressions courantes

Vous apprenez l’anglais depuis quelques temps et vous voulez impressionner les natifs anglophones avec qui vous parlez, alors il est temps de mettre de côté ce What en anglais, qui peut paraître abrupte voire impolie. Car vous pouvez utiliser des tas d’autres expressions anglaises disons plus sophistiquées, un vocabulaire anglais plus avancé. Vous pouvez utiliser par exemple :

  • Say again?
  • Say what?
  • Pardon?
  • Come again?
  • What’s that?

Autant d’expressions anglaises courtes, et relativement simples à retenir. La seule chose est de remonter légèrement votre voix à la fin pour signifier que c’est une question. Sinon un simple « pardon » ou « come again » au milieu d’une conversation n’aura pas beaucoup de sens.

Quelque chose que j’utilise moi-même beaucoup quand je n’entends pas bien ou que je ne comprends pas ce que l’on me dit est : « sorry? » Certains de mes amis se moquent parfois de moi, à toujours m’excuser même sur des choses qui ne sont pas de ma faute… Mais ici, dans cette situation, c’est une façon sympa et relativement neutre de demander à quelqu’un de répéter, ou montrer que vous ne comprenez pas. Et puis, je pense qu’il est toujours mieux d’être trop poli que pas assez !

Expressions + polies

Il existe deux autres façons de dire what en anglais qui sont ici beaucoup plus polies, d’autres formules de politesse en anglais :

  • Excuse me?
  • I beg your pardon?

Attention cela dit avec ces deux-là. En effet, si vous les dites avec le mauvais ton, les gens pourraient penser qu’ils vous ont blessé ou mis en colère… Alors, assurez-vous de sourire quand vous les dites !

Expressions + familières

Enfin, deux façons très courantes mais au contraire assez « impolies ». A utiliser uniquement avec la famille et les amis :

  • Huh?
  • Hm?

(on vous suggère de visionner la vidéo ci-dessous pour bien entendre la différence)

Et si vous oubliez ces expressions, vous pouvez toujours utiliser votre langage corporel. Un regard interrogateur ou une inclinaison de la tête peuvent aussi vous aider à vous exprimer.

Expressions qui remplacent « Could you repeat please?« 

Vous devez probablement connaître et utiliser « Could you repeat that? » (Pouvez-vous répéter ça ?). Voici deux autres expressions que vous pouvez utiliser pour varier votre vocabulaire :

  • I didn’t catch that
  • I missed that

Expressions pour signifier que vous ne comprenez pas

Il peut aussi y a voir des moments où vous ne comprenez tout simplement pas le sens d’une expression idiomatique par exemple ou même d’une blague ou une référence culturelle. Dans ce cas, vous pouvez utiliser les expressions suivantes :

  • I don’t get it
  • I don’t follow

Mais quel est le problème avec What en anglais ?

Maintenant que l’on vous a donné beaucoup d’alternatives, vous vous demandez peut-être quel est le problème avec le fait de dire what en anglais. Après tout, c’est direct et il fait passer le message que vous n’avez pas compris.

Bon, déjà, sachez tout de même que dire « what » est toujours mieux que de ne rien dire. Vous pourriez avoir l’impression de déranger la personne avec laquelle vous parlez en admettant que vous n’avez pas compris et en lui demandant de répéter ses propos. Mais ne soyez pas timide ! Si vous souriez seulement et prétendez avoir compris, vous pourriez avoir des difficultés plus tard dans la conversation. De plus, vous passeriez à côté d’une opportunité d’apprentissage. Mieux vaut être honnête. Et si « what » est la seule expression anglaise que vous connaissez, vous pouvez la dire. Cependant, comme on le disait plus haut, « what » est très direct. Disons que ce n’est pas l’expression la plus polie et, selon la personne avec laquelle vous parlez, elle pourrait être mal perçue. N’oubliez pas de vous adapter, et d’adapter votre discours en anglais aux personnes avec lesquelles vous parlez.

Nos astuces en vidéo

Retrouvez toutes ces expressions pour dire what en anglais, et enrichir votre vocabulaire, en vidéo. Cette vidéo est en anglais, mais sachez que vous pouvez activer les sous-titres voire réduire la vitesse de diffusion si vous le souhaitez. A visionner sur YouTube ou ci-dessous. Bon visionnage !

 

N’oubliez pas de vous abonner à notre chaîne YouTube pour plus d’astuces en vidéo